Факультет іноземних мов
Мова і література: англійська, німецька. Переклад.

17 квітня 2026 року факультет іноземних мов став осередком натхнення, творчості та наукового пошуку – саме цього дня відбувся масштабний науково-творчий захід «День філолога. Мова. Література. Переклад. Візуалізація», який об’єднав викладачів, студентів, учнів, аспірантів і науковців із різних закладів України.

Конференція 1

Організаторами виступили Криворізький державний педагогічний університет (кафедра перекладу та слов’янської філології, кафедра української філології, кафедра англійської мови з методикою викладання, кафедра англійської філології), Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна (кафедра романо-германської філології), ДВНЗ «Приазовський державний технічний університет» (кафедра перекладу, кафедра української мови та слов’янської філології), а також Національний університет «Львівська політехніка» (кафедра графіки і мистецтва книги Інституту поліграфії та медіатехнологій).

 

На пленарному засіданні з вітальним словом до учасників звернулася голова оргкомітету – Марина Володимирівна Вардинян, доктор філософських наук, професор, професор кафедри перекладу та слов’янської філології КДПУ. У своєму виступі вона зазначила, що конференція відбувається вже вчетверте: від локального університетського заходу вона перетворилася на Всеукраїнську науково-творчу лабораторію, що залучає учнів, студентів, вчителів, аспірантів і науковців. Цьогоріч було подано понад 100 заявок, а робота конференції охопила низку секцій: переклад, українська філологія, англійська філологія, методика викладання іноземних мов, зарубіжна література, французька філологія, перекладацький конкурс (англійська, французька, польська мови), авторська творчість (поезія, проза), між словом і лінією: мистецтво книжкового оформлення, літературна критика та КіноТеатр.

З вітальним словом до учасників також звернувся ректор університету, доктор філософських наук, професор Ярослав Владиславович Шрамко. У своєму виступі він наголосив на особливій ролі мови як основи людської комунікації та культури, а також підкреслив важливість таких заходів, які формують єдину філологічну спільноту.

конференция 10

Програма пленарного засідання буланасиченоюта різноплановою. Наталія Дядюх (Національний університет «Львівська політехніка») презентувала навчальний посібник «Ключ України: велич малих міст», призначеного для маленьких українців, яві вивчають українську мову закордоном у недільних школах, та іноземців, які цікавляться українською мовою. Доповідачка окреслила здобутки Інституту поліграфії та медіатехнологій і підкреслила важливість популяризації української мови у світі.

Конференція 2

Особливо емоційним став виступ учениці Криворізької гімназії № 114 Іляни Афім'їної (вчитель – Вікторія Маткобожик), яка представила авторську добірку поезії, прози та ілюстрацій «Художній світ прози Іляни». Учасниця поділилася своєю мрією стати письменницею й ілюстраторкою, а також розповіла про митців, які надихають її на творчість.

Конференція 3

Студентка ДВНЗ «Приазовський державний технічний університет» Олена Жижома (науковий керівник – Оксана Жижома) виступила з «Кольористика як проблема художнього перекладу: трансформації кольороназв», у якій проаналізувала символіку кольору в прозі Сергія Жадана та труднощі її відтворення в перекладі.

Конференція 4

У межах перекладацького конкурсу Катерина Ільїна (ментор – Марина Вардинян) представила переклад розділу «Як ми спіймали пташеня пісочника» з твору україно-канадського художника і письменника Вільяма (Василя) Курилика, детально описавши перекладацькі стратегії та результати своєї роботи.

Конференція5

Завершальним акордом пленарного засідання стала доповідь Софії Садової, студентки Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна (науковий керівник – Тетяна Черкашина), на тему: «Репрезентація креольської ідентичності у творчості Еме Сезера:  від антиколоніального дискурсу до поетики спротиву». Її виступ підкреслив значення ідентичності в літературному процесі та відкрив нові перспективи для інтерпретації художніх текстів.

Конференція 6

У пленарному засіданні взяли участь понад 125 осіб, після чого робота конференції продовжилася в паралельних секціях.

Усі учасники конференції отримають сертифікати.

Щиро дякуємо всім співорганізаторам, учасникам, науковим керівникам і менторам, які долучилися до підготовки виступів і зробили цей захід змістовним та натхненним. Сподіваємося на подальшу плідну співпрацю та нові зустрічі наступного року!

32990
Календар подій
Останні статті
Популярне на сайті
Афіша
Травень 2026
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31