17 квітня 2026 року факультет іноземних мов став осередком натхнення, творчості та наукового пошуку – саме цього дня відбувся масштабний науково-творчий захід «День філолога. Мова. Література. Переклад. Візуалізація», який об’єднав викладачів, студентів, учнів, аспірантів і науковців із різних закладів України.

Організаторами виступили Криворізький державний педагогічний університет (кафедра перекладу та слов’янської філології, кафедра української філології, кафедра англійської мови з методикою викладання, кафедра англійської філології), Харківський національний університет імені В. Н. Каразіна (кафедра романо-германської філології), ДВНЗ «Приазовський державний технічний університет» (кафедра перекладу, кафедра української мови та слов’янської філології), а також Національний університет «Львівська політехніка» (кафедра графіки і мистецтва книги Інституту поліграфії та медіатехнологій).
На пленарному засіданні з вітальним словом до учасників звернулася голова оргкомітету – Марина Володимирівна Вардинян, доктор філософських наук, професор, професор кафедри перекладу та слов’янської філології КДПУ. У своєму виступі вона зазначила, що конференція відбувається вже вчетверте: від локального університетського заходу вона перетворилася на Всеукраїнську науково-творчу лабораторію, що залучає учнів, студентів, вчителів, аспірантів і науковців. Цьогоріч було подано понад 100 заявок, а робота конференції охопила низку секцій: переклад, українська філологія, англійська філологія, методика викладання іноземних мов, зарубіжна література, французька філологія, перекладацький конкурс (англійська, французька, польська мови), авторська творчість (поезія, проза), між словом і лінією: мистецтво книжкового оформлення, літературна критика та КіноТеатр.
З вітальним словом до учасників також звернувся ректор університету, доктор філософських наук, професор Ярослав Владиславович Шрамко. У своєму виступі він наголосив на особливій ролі мови як основи людської комунікації та культури, а також підкреслив важливість таких заходів, які формують єдину філологічну спільноту.

Програма пленарного засідання буланасиченоюта різноплановою. Наталія Дядюх (Національний університет «Львівська політехніка») презентувала навчальний посібник «Ключ України: велич малих міст», призначеного для маленьких українців, яві вивчають українську мову закордоном у недільних школах, та іноземців, які цікавляться українською мовою. Доповідачка окреслила здобутки Інституту поліграфії та медіатехнологій і підкреслила важливість популяризації української мови у світі.

Особливо емоційним став виступ учениці Криворізької гімназії № 114 Іляни Афім'їної (вчитель – Вікторія Маткобожик), яка представила авторську добірку поезії, прози та ілюстрацій «Художній світ прози Іляни». Учасниця поділилася своєю мрією стати письменницею й ілюстраторкою, а також розповіла про митців, які надихають її на творчість.

Студентка ДВНЗ «Приазовський державний технічний університет» Олена Жижома (науковий керівник – Оксана Жижома) виступила з «Кольористика як проблема художнього перекладу: трансформації кольороназв», у якій проаналізувала символіку кольору в прозі Сергія Жадана та труднощі її відтворення в перекладі.

У межах перекладацького конкурсу Катерина Ільїна (ментор – Марина Вардинян) представила переклад розділу «Як ми спіймали пташеня пісочника» з твору україно-канадського художника і письменника Вільяма (Василя) Курилика, детально описавши перекладацькі стратегії та результати своєї роботи.

Завершальним акордом пленарного засідання стала доповідь Софії Садової, студентки Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна (науковий керівник – Тетяна Черкашина), на тему: «Репрезентація креольської ідентичності у творчості Еме Сезера: від антиколоніального дискурсу до поетики спротиву». Її виступ підкреслив значення ідентичності в літературному процесі та відкрив нові перспективи для інтерпретації художніх текстів.

У пленарному засіданні взяли участь понад 125 осіб, після чого робота конференції продовжилася в паралельних секціях.
Усі учасники конференції отримають сертифікати.
Щиро дякуємо всім співорганізаторам, учасникам, науковим керівникам і менторам, які долучилися до підготовки виступів і зробили цей захід змістовним та натхненним. Сподіваємося на подальшу плідну співпрацю та нові зустрічі наступного року!










