Кафедра фізичної культури та методики її викладання
Природничий факультет

мова калинова

Шановні любителі рідного слова! Для Вас започатковано інтерактивну газету «Рідне слово», яка має на меті ознайомлювати Вас із змінами не тільки в сучасному українському правописі, а й з поглядами сучасних мовознавців на ті процеси, які відбуваються нинішній мовленнєвій практиці. Сподіваємося на активну взаємодію з Вами на сторінках нашої інтерактивної газети. Чекаємо на Ваші запитання, які найбільше турбують Вас. Плануємо вести рубрику «Чому ми так говоримо…» Тож, цікавтесь, запитуйте, шліфуйте своє мовлення. Запитання і пропозиції прохання подавати на кафедру початкової освіти.

Електронною версією інтерактивної газети «Рідне слово» можна скористатися на сайті кафедри.

З повагою – редакція газети «Рідне слово»

 

Інтерактивна газета «Рідне слово» (випуск 1)

20 основних змін Українського правопису 2019 року

1. Тепер пишемо не тільки ірій, ірод (‘дуже жорстока людина’), а й ирій, ирод – із И на початку слова. Також пишемо ич, икати, икання.

2. У префікса архі- з’явився варіант архи- в назвах церковних звань, титулів і чинів: архимандрит і архімандритархиєрей і архієрейархистратиг і    архістратиг тощо.

3. Іменники на -ть після приголосного, а також слова кровлюбовосіньсільРусьБілорусь у Р.в. однини можуть набувати як варіант закінчення -и: гідности, незалежности, радости, смерти, чести, хоробрости; крови, любови, осени, соли, Руси, Білоруси.

4. Прізвища, що є іменниками чол. роду ІІ відміни на -ин-ін-їн, у Д.в. однини можуть мати й закінчення -ові, а не тільки , як досі: Василишину – Василишинові, Волошину – Волошинові, Михайлишину – Михайлишинові.

5. Компонент топ- із числівниками не поєднуваний. Тобто написання на зразок «топ-100», «топ-десять» тощо – порушення правопису! 

6. Назви сайтів пишуться українською мовою за нормами українського правопису і, звичайно ж, відмінюються, як усі українські слова: Назви сайтів без родового слова пишемо з малої букви (твітерґуґл); назви сайтів з родовим словом пишемо з великої букви та в лапках (мережа «Фейсбук», енциклопедія «Вікіпедія»). Такі з цих слів, що належать до ІІ відміни, в Р.в. однини мають закінчення -а, -яфейсбукаютубаімейла.

7. Слова «ви», «ваш» завжди пишемо з малої літери, якщо тільки це не лист із персональним зверненням до однієї особи з виявом особливої ввічливості.

8. Іменники чол. роду з числівниками дватричотири мають закінчення  (): два хлопці, три робітники, чотири слухачі (а не «хлопця», «робітника», «слухача», як помилково буває під впливом російської мови).

9. Запроваджений новий розділовий знак – це скісна риска ( / ). Її ставимо, коли потрібно позначити:

   - системність / несистемність мовних явищ;

   - на позначення року, що не збігається з календарним, напр.: у 2018/2019 навчальному році;

   - на позначення співвідношення яких-небудь величин, параметрів: співвідношення курсу гривня / долар;

   - у графічних скороченнях: п/в (поштове відділення), р/р (розрахунковий рахунок), п/п (по порядку: № п/п), к/т (кінотеатр), т/к (телеканал), с/г (сільськогосподарський) та ін.; км/год. (кілометр на годину).

10.  Невідмінюваний числівник пів зі значенням ‘половина’ з наступним іменником – загальною та власною назвою у формі Р.в. однини пишемо окремо: пів аркушапів відрапів годинипів літрапів містапів огіркапів островапів яблукапів ящикапів ямипів Європипів Києвапів України. Якщо ж пів з наступним іменником у формі називного відмінка становить єдине поняття і не виражає значення половини, то їх пишеморазомпіваркушпівденьпівзахистпівколопівкуляпівлітра (розм.) півмісяцьпівобертпівовалпівострів.

12. Тепер пишемо двох-, трьох-, чотирьох-, якщо наступна частина є числівником чи співвідносним іменником: двохсотийтрьохтисячнийчотирьохмільйоннийчотирьохмільярднийдвохсотріччятрьохсотріччячотирьохсотріччя; і дво-, три-, чотири- в усіх інших випадках;

двоактнийдвоокисдвоокисеньдвооксиддвоопуклийдвоосьовийтриатомнийтриокисеньчотириосьовий.

13. Тепер пишемо інакше слова: священник (через два Н); проєкт, проєкція (через Є); госпіс (через Г).

14. Зміни у відмінюванні іменників:

а) в імені Ігор змінений кличний відмінок: тепер Ігорю, раніше було Ігоре. Також форма по батькові від нього тепер подається як Ігорьович, раніше була Ігорович;

б) для імені Олег встановлена форма кличного відмінка Олеже, що раніше вважалася неправильною, але як варіант залишена і стара форма Олегу;

в) слово хабар переведене у м’яку групу і тепер відмінюється за зразком: хабаря, хабареві, хабарем… раніше було «хабара» і т. д. (але: у складних словах із хабар- сполучним голосним може бути лише о: хабародавець, хабаромісткість, хабароодержувач);

г) із невідмінюваних іменників іншомовного походження перевели до відмінюваних слово ситро, додавши його до відмінюваного й раніше пальта; метро, кіно і т.д. лишилися невідмінюваними;

ґ) жіночі імена, що закінчуються на губний або м’який приголосний, відмінюємо: Ізабель – Ізабелі, Етель – Етелі, Жізель – Жізелі, Мішель – Мішелі, Ніколь – Ніколі, а інші ж жіночі особові імена, що закінчуються на -й і на твердий приголосний (крім губних), далі не відмінюються: Беатріс, Долорес, Гюльчатай, Жаннет, Ірен, Кармен, Маргарет, Мерседес і т. ін.

д) тепер у звертаннях, що складаються: з двох особових імен (імені та по батькові; із загальної назви та прізвища; з двох загальних назв; із загальної назви та імені; із загальної назви та прізвища) форму кличного відмінка мають обидва слова: Оксано Іванівно, Ярославе Андрійовичу; добродійко Вариводо, пане лейтенанте; брате Петре, друже Грицю, колего Степане, лікарю Ігорю, пане Віталію, колего Максименку, пане Ковалю.

15. Тепер пишемо назви деяких міст у Р.в. однини з -У, -Ю: Амстердаму, Гомелю, Ліверпулю, Лондону, Мадриду, Парижу, Чорнобилю, Берліну. Але як варіант лишається у більшості назв і попередня форма на -А, -Я: Луцька, Львова, Києва…

16. Білоруські та російські імена за традицією не транслітеруємо, а передаємо українськими відповідниками: Артем, Володимир, Микола, Олександр, Семен, Віра, Катерина, Світлана…(а не «Владімір»).

17. Тепер пишемо також через Ґ: Верґілій, Ґарсія, Геґель, Ґеорґ, Ґете, Ґреґуар, Ґуллівер тощо і через Г (Вергілій, Гете…).

Пишемо також через Т: анатема, дитирамб, етер, катедра, міт, мітологія, Атени, Демостен та ін., поряд із формами через Ф (дифірамб, ефір, міф, Афіни, Демосфен).

Пишемо також через ав: авдієнція, авдиторія, лавреат, павза, фавна тощо, поряд із формами через ау (пауза, фауна, аудиторія).

18. Скасовані написання з ЙЯ, ЙЄ тощо. Тепер просто Я, Є: конвеєр, плеєр, флаєр, круїз, мозаїка, лояльний, параноя, плеяда, рояль, саквояж, секвоя, фаянс, феєрверк, ін’єкція, проєкт, проєкція, суб’єкт, траєкторія, фоє, Гаїті, Феєрбах, Маєр, Ісая, Йоганн, Соєр, Хаям.

Такі слова, як ДікенсДікінсон тощо тепер пишемо з одним К. Подвоєння кк зберігаємо у власних назвах кельтського походження: Маккартні, Маккензі, Маккенна, Маккінлі, а також у загальних назвах, що утворені від власних назв такого типу: маккартизм і т. ін.

19. Тепер пишемо російські прізвища на -ой як Донський, Крутий, Луговський, Полевий, Соловйов-Сєдий, Трубецький, але як виняток Толстой; також Кустуриця тощо – з м’яким Ц.

20. Змінене написання ще деяких іноземних особових назв – тепер із дефісом, раніше було разом. Це арабські, перські, тюркські імена з компонентами, що вказують на родинні стосунки, соціальне становище і т. ін., а також вірменські прізвища з початковим компонентом Тер-: Гасан-огли, Мамед-заде, Фікрет-кизи, Мехмед-бей, Кемаль-паша, Мірза-хан (але за традицією Чингісхан); Тер-Казарян, Тер-Ованесян, Тер-Петросян (раніше компоненти бей, заде, мелік, огли й под. писалися разом). 

21. Разом пишуться слова: мінісукня, віцепрезидент, ексміністр, вебсайт, а також слова з першим іншомовним компонентом, що визначає кількісний вияв чого-небудь: архі-, архи-, бліц-, гіпер-, екстра-, макро-, максі-, міді-, мікро-, міні-: архіскладнúй, гіпермáркет, макроеконóміка, мікрохвúлі, мультимільйонéр, преміумкла́с, супермáркет, топмéнеджер, топмодéль.

Разом також пишемо слова з першим іншомовним компонентом анти-, контр-, віце-, екс-, лейб-, обер-, штабс-, унтер-: антивíрус, контрудáр, віцепрем’є́р, віцекóнсул, ексчемпіо́н, ексмінíстр, експрезидéнт.

12690
Календар подій
Останні статті
Популярне на сайті
Афіша
Березень 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31