Програма атестація "Комплексний екзамен з німецької мови, зарубіжної літератури та метод їх гавчання" здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти спеціальності 014 Середня освіта предметної спеціальності 014.02 Середня освіта (Мова і література (німецька)), додаткової предметної спеціальності 014.02 Середня освіта (Мова і література англійська), 2023 року. Завантажити
- Автор: Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання
- Перегляди: 302
Програма атестація "Екзамен із німецької мови " здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти спеціальності 014 Середня освіта предметної спеціальності 014.02 Середня освіта (Мова і література (англійська)), додаткової предметної спеціальності 014.02 Середня освіта (Мова і література нмецька), 2023 року. Завантажити
- Автор: Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання
- Перегляди: 324
Методичні рекомендації щодо підготовки та захисту кваліфікаційних робіт для
здобувачів вищої освіти ступеня магістра спеціальності 014.02 Середня освіта
(Мова і література (німецька)), додаткової спеціальності 014.02 Середня освіта
(Мова і література (англійська)). Завантажити
- Автор: Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання
- Перегляди: 461
ЕКЗАМЕНАЦІЙНІ ПИТАННЯ на державну атестацію (бакалаври) для 4 курсу. Завантажити
- Автор: Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання
- Перегляди: 1404
ЕКЗАМЕНАЦІЙНІ ПИТАННЯ на державну атестацію (бакалаври) для 4 курсу. Завантажити
- Автор: Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання
- Перегляди: 867
Програма комплексного кваліфікаційного екзамену для студентів другого (магістерського) рівня вищої освіти спеціальності: 014 Середня освіта (Мова і література німецька) / упорядник: к. філол. наук, доц. Г.М. Мельничук. Завантажити програму
- Автор: Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання
- Перегляди: 835
Interkulturelle Kommunikation (Міжкультурна комунікація)
1. Der Begriff „Kultur“ in der interkulturellen Kommunikation.
2. Die kulturellen Dimensionen nach G. Hofstede.
3. Kulturstandards und Stereotype.
4. Kommunikationsstile nach E. Hall.
5. Zeit im interkulturellen Kontext.
6. Bedeutung der Sprache und der nichtverbalen Kommunikation.
7. Umgang mit kulturellen Unterschieden.
8. Interkulturelle kommunikative Kompetenz.
Vergleichende Typologie der deutschen und ukrainischen Sprachen (Порівняльна типологія німецької та української мов)
9. Vergleichende Typologie als sprachwissenschaftliche Disziplin. Objekt und Gegenstand der vergleichenden Typologie. Theoretische und linguodidaktische Aufgaben der vergleichenden Typologie.
10. Typologischer Pass: Kriterien der Aufstellung. Struktur und Inhalt.
11. Typologie der phonologischen Systeme. Kriterien des typologischen Vergleichs von phonologischen Systemen. Vokal- und Konsonantensysteme des Deutschen und des Ukrainischen.
12. Typologie der Wortklassen. Grammatische Kategorien. Ausdrucksweisen der grammatischen Bedeutungen. Grammatische Kategorien des Verbs.
13. Typologie der Wortbildung. Wortbildungsarten, Wortbildungsmittel, Wortbildungsmodelle.
Theorie und Praxis der Übersetzung
(Теорія та практика перекладу)
14. Begriffs- und Gegenstandsbestimmung von Theorie und Praxis der Übersetzung. Ebenen und Übersetzungseinheiten.
15. Haupttheorien und Ansätze der Übersetzungswissenschaft.
16. Lexikalische Übersetzungsprobleme. "Falsche Freunde des Übersetzers".
17. Transformation. Motive für die Anwendung. Die Hauptmethoden.
18. Probleme der Übersetzung: Wortschatz in Raum, Zeit und Gesellschaft. Äquivalenzlose Lexik und Realien. Wege ihrer Übersetzung.
19. Äquivalenz und Adäquatheit der Übersetzung. Prinzipien ihrer Abgrenzung.
Методика викладання іноземних мов у профільній школі
20. Нормативно-правова база навчання іноземних мов.
21. Місце і роль іноземної мови у профілізації шкільної освіти.
22. Моделі профільного навчання іноземних мов.
23. Роль елективних курсів у профільному навчанні, науково-теоретичні підходи до створення елективних курсів.
24. Навчання фахової мови у профільній школі. Загальні підходи та особливості відбору лексичного мінімуму.
25. Соціокультурний компонент змісту навчання іноземних мов у профільній школі.
- Автор: Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання
- Перегляди: 944
Програма комплексного екзамену з німецької мови, для здобувачів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти для спеціальності: 014.02 Середня освіта (Мова і література (англійська).
- Автор: Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання
- Перегляди: 782
Програма комплексного екзамену з німецької мови та історії зарубіжної літератури з методиками навчання для студентів першого (бакалаврського) рівня вищої освіти, спеціальності – 014 Середня освіта (Мова і література німецька), факультету іноземних мов
- Автор: Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання
- Перегляди: 821
ЕКЗАМЕНАЦІЙНІ ПИТАННЯ на державну атестацію (бакалаври) 4 курс 2019-2020 н.р. ЗАВАНТАЖИТИ
- Автор: Кафедра німецької мови і літератури з методикою викладання
- Перегляди: 404