Шановні магістри!
Задля забезпечення зворотного зв’язку із здобувачами освіти та оцінки вибіркових освітніх компонентів на освітній програмі «Філологія. Переклад (перша – англійська)», другий магістерський рівень вищої освіти просимо Вас пройти опитування стосовно вибіркових дисциплін! Ваша думка дуже важлива для нас!
Витяг з протоколу №10 вченої ради факультету іноземних мов від 2 червня 2022 року
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 743
Шановні магістри!
Задля забезпечення зворотного зв’язку із здобувачами освіти та моніторингу якості освіти на освітній програмі «Філологія. Переклад (перша – англійська)», другий магістерський рівень вищої освіти просимо Вас пройти опитування стосовно навчального процесу на освітній програмі! Ваша думка дуже важлива для нас!
Витяг з протоколу №10 вченої ради факультету іноземних мов від 2 червня 2022 року
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 692
Шановні магістри!
Задля забезпечення зворотного зв’язку із здобувачами освіти та моніторингу якості освіти на освітній програмі «Філологія. Переклад (перша – англійська)», другий магістерський рівень вищої освіти просимо Вас пройти опитування стосовно організації навчання!
Витяг з протоколу №10 вченої ради факультету іноземних мов від 2 червня 2022 року
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 1429
Анкета-опитувальник
Освітня програма «Філологія. Переклад (перша – англійська)», другий (магістерський) рівень вищої освіти
Шановні магістри!
Задля реалізації Вашого права на індивідуальну траєкторію навчання просимо обрати другу іноземну мову для вивчення. Освітньою програмою передбачено вивчення дисципліни «Практикум з мовної комунікації та перекладу (друга мова)», яку Ви опановуватимете у 2 семестрі (120 год. / 4 кредити ЄКТС, звітність – екзамен). Поглиблене вивчення другої іноземної мови Ви можете реалізовувати через вибіркові дисципліни.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 968
Анкета-клопотання
Шановні магістри!
Пропонуємо вам ознайомитися з науковими інтересами ваших потенційних наукових керівників та записатися до викладачів кафедри перекладу та слов’янської філології задля обговорення теми магістерської роботи. Після співбесіди вам буде призначений науковий керівник та затверджено тему магістерської роботи. Захист роботи відбудеться у 3 семестрі.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 950
В грудні 2020 року на факультеті іноземних мов було проведено анонімне опитування здобувачів вищої освіти рівня "бакалавр" ОП "Філологія. Переклад (перша - англійська)", яке здійснювалося на платформі Moodle. Результати опитування було обговорено на вченій раді факультету іноземних мов (протокол №4 від 24 грудні 2020 року).
Витяг з протоколу №4 вченої ради факультету іноземних мов від 24 грудня 2020 року
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 942