Кафедра образотворчого мистецтва
Факультет мистецтв

2a5a2832-f746-45a9-b5cf-62b4446b0222.jpg

 

Уже стало доброю традицією, що професор кафедри перекладу та слов’янської філології, д-р філол. наук Марина Варданян бере участь у семестрових циклах лекцій «Aktuelle Fragen der Sprach- und Translationswissenschaft» на базі Інституту письмового та усного перекладу Гайдельберзького університету (Німеччина).

Знімок екрана 2025 11 01 202420

5 червня 2025 року проф. М.В.Варданян прочитала лекцію «Translating Children’s Literature from a Corpus-Based Perspective: Exploring Ukrainian Translations in the Digital App BookaBooka», присвячену корпусному аналізу українських перекладів дитячих книжок, створених для нідерландського цифрового застосунку BookaBooka — інноваційної платформи, що поєднує технології, читання та багатомовність.

Знімок_екрана_2025-11-01_202227.png

З 2022 року українська мова представлена серед 24 мов BookaBooka, а команда перекладачів кафедри перекладу та слов’янської філології КДПУ долучилася до багатомовного розширення платформи, для якої переклали 70 дитячих книжок із англійської та німецької мов. На основі цих матеріалів проф. М.В. Варданян створила корпуси ParaBookaBooka English і ParaBookaBooka Ukrainian у середовищі Sketch Engine — сучасного інструменту корпусної лінгвістики, який вона використала для емпіричного аналізу перекладацьких рішень у дитячих текстах.

660d863a 16bd 405f bd08 088bd413577a

«У цій лекції я хотіла показати, як корпусний підхід допомагає системно працювати з дитячою літературою, бачити закономірності перекладу, виявляти ідеологічні акценти та навчати цьому майбутніх перекладачів. BookaBooka — це чудовий приклад поєднання технології, перекладу й культурної взаємодії», — зазначає Марина Варданян.

1f4bbdc3 b665 44ef 982d 692bc1b30ef3

Наступного дня, 6 червня 2025 року, Марина Володимирівна провела практичний воркшоп “Ideologies and Culture in the Translation of Children’s Literature: Theory and Practice” [«Ідеології та культура в перекладах дитячої літератури: від теорії до практики»], присвячений аналізу культурних і маніпулятивних аспектів перекладу дитячих текстів та практичній роботі зі Sketch Engine.

fb5daaf6 0801 4f82 83b2 8e6625e3d501

 

 

31504
Календар подій
Останні статті
Популярне на сайті
Афіша
Грудень 2025
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31