img11

Вчені КДПУ активно долучаються до міжнародної наукової діяльності. Нещодавно професорка кафедри перекладу та слов’янської філології підготувала енциклопедичну статтю про українську літературу для дітей та юнацтва в аспекті перекладу для американської The Literary Encyclopedia.

Про це викладачка Криворізького педагогічного повідомила на своїй Facebook-сторінці.

img13

Проф. Марина Варданян написала:

«У статті Ukrainian Children’s Literature у доступній формі для англомовного читача висвітлено основні шляхи розвитку української літератури для дітей та підлітків. Проте історичні та культурні контексти значно ширші, бо вони виходять за межі лише хронології. Тому що у статті я намагалася сказати не лише про давні традиції української літератури – фольклор, вертеп, читанки, «Енеїду» та наших класиків – Тараса Шевченка, Лесю Українку та Івана Франка, а також про перекладацьку традицію дитячої літератури, яка не сформувалася лише в срср. До того ж, ця стаття стала ще однією можливістю сказати про Голодомор-33, Червоний терор, дисидентів та двоколійний розвиток української дитячої літератури.

Головна ідея цієї статті – показати англомовному читачу, що українці завжди були частиною європейської культурної та історичної традиції. Україна – частина Європи. Тому у статті я наводила паралелі і про Сервантеса, і Шекспіра, і Жорж Санд, і сестер Бронте. Згадано про екранізацію Лесиної «Мавки. Лісової пісні». Козаків. Мальописи. Війну.

Під час підготовки статті вкотре з’ясувала, що бракує англомовних авторитетних джерел на українську проблематику. Адже енциклопедична стаття це лише дороговказ до прочитання більш ґрунтовних праць».

Детальніше зі статтею можна познайомитися за покликанням (або написати авторці у коментарях).

27735
Календар подій
Останні статті
Популярне
Зворотний зв'язок
Грудень 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31