Кафедра перекладу та слов'янської філології
Факультет іноземних мов

Кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри перекладу та слов’янської філології Федоряка Л.Д. 23-24 вересня 2021 р. брала участь у Міжнародній науковій конференці. «Сонячні кларнети: танець, музика, театр у літературних проекціях» з доповіддю «Апологетика театру у творчості Томаса Неша (1567-1601?), що відбувалася 23-24 вересня 2021р. у БДПУ, в онлайн-форматі, м. Бердянськ.

0-02-05-b638bb61f5ce26dc1028f627cbf1ed72fce9b54f3892d35f2f9d32e62c1627f2_1c6dada9376307.jpg

19359

Доктор філологічних наук, професор Варданян М.В. 17 червня - 21 червня 2021 р. пройшла навчання на програмі підвищення кваліфікації педагогічних та науково-педагогічних працівників закладів вищої та післядипломної освіти "Лінгвостилістика ХХІ ст.: стан і перспективи" Волинського національного університету імені Лесі Українки. Марина Володимирівна також стала доповідачем на V Міжнародній науковій конференції  "Лінгвостилістика ХХІ ст.: стан і перспективи", яка відбулась у м. Луцьк 24-26 червня 2021 р. та виступила з доповіддю "Ідіостиль анімалістичних казок Івана Франка у перекладаах Марії Скрипник".

Програма підвищення кваліфікації

Програма конференції

Бажаємо Марині Володимирівні наснаги та нових наукових здобутків!

19390

Доктор філологічних наук, професор Варданян М.В. в період з 25 січня 2021 року до 11 червня 2021 року знаходилась на курсах підвищення кваліфікації у НАЦІОНАЛЬНІЙ АКАДЕМІЇ ПЕДАГОГІЧНИХ НАУК УКРАЇНИ ДЗВО "УНІВЕРСИТЕТ МЕНЕДЖМЕНТУ ОСВІТИ" ЦЕНТРАЛЬНИЙ ІНСТИТУТ ПІСЛЯДИПЛОМНОЇ ОСВІТИ. В ході курсів Марина Володимирівна набула компетентностей із зазначених у свідоцтві, яке вона отримала по закінченню курсів, модулів. Успішне проходження курсів та захист випускної роботи засвідчує сертифікат.

Вітаємо Марину Володимирівну та бажаємо професійного зростання!

варданян_.jpg

19402

Кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри перекладу та слов'янської філології Федоряка Л.Д. 28-29 травня 2021 року здійснила підвищення кваліфікації у Запорізькому національному університеті за програмою Erasmus+ "Ціннісний підхід у викладанні дисциплін гуманітарного циклу".

Вітаємо Людмилу Діамарівну та бажаємо подальших наукових звершень!

Федоряка_.jpg

19403

Аби бути компетентним дослідником обов'язково потрібно знаходитися в постійному пошуку та поглиблювати свої знання, відточувати власні навички - розширювати вже здобуті компетентності та здобувати нові. Доктор філологічних наук, професор кафедри перекладу та словянської філології Варданян М.В. 19-26 травня 2021 року успішно пройшла онлайн-курс "Літературний переклад", що засвідчує сертифікат.

Вітаємо Марину Володимирівну та бажаємо звершень на дослідницькому шляху!

Варданян.png

19401

Доценти кафедри перекладу та слов'янської філології Гамалі О.І. та Каневська О.Б. взяли участь у Х Міжнародній конференції "Лексико-граматичні інновації в сучасних слов'янських мовах", яка відбулась 15-16 квітня 2021 року у м. Дніпро.

Матеріали конференції

15788

Доцент кафедри перекладу та слов'янської філології, кандидат педагогічних наук Мещерякова Н. П. взяла участь у роботі XV Міжнародної науково-практичної інтернет-конференції "Сучасні виклики і актуальні проблеми науки, освіти та виробництва: міжгалузеві диспути" (м. Київ, 29 квітня 2021 року).

meshherjakova-natalija-pavlivna.jpg

15591

09.03.2021 та 07.04.2021 асистент кафедри перекладу та слов'янської філології Лозовська К. О. прослухала вебінари компанії Clarivate, що відбулася на платформі Webex, на тему: "Можливості ресурсів Clarivate для успішної грантової заявки" та "Web of Science у новому інтерфейсі".

На вебінарах представили джерела інформації про грантову підтримку у Web of Science Core Collection; як потрібно аналізувати ефективність співпраці за допомогою аналітичної системи InCites; які існують процедури та особливості оцінювання грантових заявок і на що варто звернути увагу при написанні проекту; як дізнатися характеристики бази Web of Science Core Collection та її технічні складові та використовувати Web of Science в освітньому процесі.

15590

10.04.2021, 14.04.2021 та 17.04.2021 Лозовська К. О., асистент кафедри перекладу та слов'янської філології взяла участь в он-лайн марафоні для громадських активістів та представників правозахисних організацій. Отримані знання та практичний досвід будуть використані під час викладання курсу "Юридичний переклад". Серія вебінарів "Звернення до суду в умовах карантину, або "Що потрібно знати активістам та громадським організаціях", "Звернення  vs запити, або Як отримати необхідну інформацію" та "Адвокація: вебінар із приборкання звіра. Як можна досягти позитивних соціальних змін без повстань і революцій" висвітлювали такі питання:

- доступ до суду в умовах карантину: сучасні виклики та шляхи реагування на них;

- хто може бути представником у суді? Особливості звернення до суду громадських організацій;

- як оформити позовну заяву;

- в яких випадках позивач звільняється від сплати судового збору і як це підтвердити;

- які основні помилки виникають під час оформлення запитів та звернень;

- електронні “помічники”: онлайн-сервіси для звернення до суду, відслідковування стану розгляду справи та моніторингу судової практики;

- теоретичні та практичні знання у сфері адвокації, особливості адвокаційної стратегії та проведення адвокаційних кампаній.

Курс «Юридичний переклад» є вибірковою дисципліною для студентів спеціальності «Переклад».

15589

1-3 квітня 2021 року доцент кафедри перекладу та слов'янської філології  Мещерякова Н. П. брала участь у VII Міжнародній науково-практичній інтернет-конференції “Science and education: problems, prospects and innovations”, Kyoto, Japan.

15325
Календар подій
Останні статті
Популярне на сайті
Афіша
Квітень 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30