У межах договору Криворізького державного педагогічного університету та польським університетом Вища Школа Лінгвістична (WSL, м. Ченстохова) викладачі кафедри перекладу та слов’янської філології можуть підвищувати свою кваліфікацію.
У період з 28 жовтня 2020 по 28 січня 2021 року професор кафедри перекладу та слов'янської філології, доктор філологічних наук, доцент Варданян М.В. та доцент кафедри перекладу та слов'янської філології, кандидат філологічних наук Бережна М.В. взяли участь у європейському освітньому проєкті за програмою «Науково-педагогічне стажування для викладачів українських ВНЗ» (180 годин) з напрямку PHILOLOGY за темою "INNOVATIVE METHODS AND TECHNOLOGIES OF TEACHING: THE NEWEST IN THE EUROPEAN EDUCATIONAL PRACTICE".
У межах науково-педагогічного стажування викладачі кафедри презентували освітньо-наукові проєкти за темами “World Literature in Translation by Ukrainian Writers” (Варданян М.В.) та “Proper Names in Fantasy Fiction” (Бережна М.В.) у кількості 30 годин.
Під час стажування наші викладачі також стали учасниками віртуального міжнародного семінару "EUROPEAN PROJECT MANAGEMENT: APPLIED INFORMATION TECHNOLOGY IN EDUCATION" у межах реалізації програми ERASMUS+ (27.01.2021), міжнародної та мультидисциплінарної наукової конференції „Zaburzenia w procesie edukacji/Zaburzenia procesu edukacji VI” (28.01.2021).
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 89
Інформація науково-мтодичної Ради університету про закордонні міжнарожні конференції та видання.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 89
Англомовну статтю професора кафедри перекладу та слов'янської філології, доктора філологічних наук М.В. Варданян "Reading the Chornobyl Catastrophe Within Ecofiction" було опубліковано закордонним видавництвом Springer у науковому журналі "Children`s Literature in Education" (Volume 51, issue 4, December 2020). Вітаємо із публікацією!
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 56
Статті викладачів кафедри перекладу та словянської філології було опублікоковано у збірнику матеріалів ІІІ Всеукраїнської науково-практичної інтернет конференції, присвяченої 90-річчю створення Криворізького державного педагогічного університету та 25-річчю фікультету іноземних мов:
Каневская О.Б. Речевые средства и приемы сатиры в прозе М.Е. Салтыкова-Щедрина как выразители аксиологической картины мира писателя
Гамали О.И. Оригинал поэтического текста и его переводов как диалог между языковыми личностями автора и переводчика (на материале лирической драмы "Увядшие листья" И. Франко и ее перевода на русский язык А. Ахматовой)
Захарова Н.О. Особливості перекладу топонімів у складі фразеологічних одиниць (на матеріалі французької мови)
Лозовська К.О. (наук. кер.: канд: філол. наук, доц. Бережна М.В.) Переклад табуйованої лексики у романі Дж. Р.Р. Мартіна "Гра престолів": гендерний аспект
Варданян М.В. Порівняльне літературознавство в сучасних зарубіжних університетах: програми, проблематика, стратегії
Дудников Н.А. Авторская интерпретация образа калиостро в роане-биографии М.А. Кузьмина "Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро"
Михальченко Т.В. Відлуння барокової естетики в романі Сільві Жермен "Дні гніву" (1989)
Мохначова О.В. Ключи к смысловому пространству текста постмодернистского романа (Э. Берджесс "Заводной апельсин")
Гостра К.В. Визначення рівнів сформованості вторинної мовної особистості як лінгвометодична проблема
Мещерякова Н.П. Вивчення біограії письменника на уроках літератури
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 51
Викладачі кафедри перекладу та слов'янської філології стали співаторами закордонної монографії LITERARY DISCOURSE: THEORETICAL AND PRACTICAL ASPECTS (Riga: Baltija Publishing, 2020) та представили такі статті:
Vardanian M. UKRAINIAN DIASPORIC CHILDREN’S LITERATURE OF THE 20TH CENTURY IN CONTEXT OF WRITINGS IN ENGLISH: A CHILD VOICE, TABOO AND THE OTHERNESS
Dudnikov M., Mohnachova O., Poliarenko V. PECULARITIES OF REALIZATION OF PERSONAGE`S CHARACTER WITHIN HISTORICAL CONTEXT CONDITION IN A POSTMODERN NOVEL
Berezhna M. TRANSLATOR`S GENDER IN THE TARGET TEXT
Fedoriaka L, Revenko V. IMPLICIT DETAIL IN E. HEMINGWAY`S STORIES: ORIGIN, ESSENCE, ROLE
Hamali O., Kanevska O., Hostra K. LINGUODIDACTIC POTENTIAL OF PRECEDENTIAL TEXTS STUDING IN THE FICTION DISCOURSE AT THE LESSONS OF RUSSIAN AS A FOREIGN LANGUAGE
Kanevska O., Sulik O. METHOD OF BILINGUAL EDUCATION: FOREIGN LANGUAGE THROUGH THE ART
Meshcheriakova N., Mykhalchenko T., Zakharova N. DEVELOPPEMENT DE L`IMSGINATION CREATIVE AU COURSE DE L`EETUDE DE LA POESIE LYRIQUE DE PAUL VERLAINE PENDANT LES LECONS DE LITTERATURE
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 24
Статтю асистента кафедри перекладу та слов'янської філології Гострої К.В. "Методична розробка інтегрованого уроку "зарубіжна література - російська мова- англійська мова" було опубліковано у науковому журналі "Іноземні мови", який входить до переліку наукових фахових видань України. Вітаємо із публікацією!
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 94
Пофесор кафедри перекладу та слов'янської філології, доктор філологічних наук М.В. Варданян взяла участь у конференції, яка була організована Британською Радою в Україні 26 листопада 2019 р. в рамках проєкту "Шкільний учитель". Мета проєкту - створити та впровадити нову програму підготовки вчителів англійської мови у вищих навчальних педагогічних закладах України. На конференції відбулась презентація результатів оцінювання проєкту «Шкільний учитель нового покоління» за участю Алана Макензі, незалежного експерта з оцінки результатів проєкту. Вітаємо із участю!
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 27
Професор кафедри перекладу та слов'янської філології, доктор філологічних наук М.В. Варданян взяла участь у IRSCL Congress 2019 - Silence and Silencing in Children`s Literature, що відбувся у м. Стокгольм, та представила доповідь на тему: "What are children`s voices not silent about? Children`s literature of Ukrainian emigres of XX century:between taboo and the otherness". Учасники конгресу отримали сертифікати, що засвідчують їх участь. Вітаємо із публікацією!
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 24
Професор кафедри перекладу та слов'янської філології, доктор філологічних наук М.В. Варданян взяла участь у The international conference «Memory as a Dialogue? History for Young People», яка відбулась 9-11 вересня 2020 року у м. Берлін, та представила доповідь "Reception of Collective Memory about the War in Ukrainian Diasporic Short Stories for Children and Young Adults". Вітаємо із публікацією!
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 21
Професор кафдри перекладу та слов'янської філології, доктор філологічних наук М.В. Варданян взяла участь у VІ Міжнародній науковій конференції, яка відбулась 3-4 квітня 2020 р. у Харкові, та представила доповідь на тему "Колективна пам’ять та ідентичність в англомовних перекладах мемуарної спадщини українських емігрантів ХХ століття". Учасники конференції отримали сертифікати. Вітаємо із публікацією!
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 24