Третій рік поспіль факультет іноземних мов організовує професійно орієнтовану серію заходів – міжнародний онлайн-лекторій. Цьогорічна тематика зустрічей спрямована на висвітлення особливостей практик, стратегій та викликів художнього перекладу в глобалізаційний час.
Кафедра перекладу та слов'янської філології запланувала впродовж семестру сім зустрічей з іноземними й вітчизняними експертами в галузі перекладу.
Перша зустріч цього циклу відбулася за участі професора Інституту перекладознавства Гайдельберзького університету Богдана Бабича. Основний акцент було зроблено на машинному перекладі художнього тексту: експериментальній оцінці якості сучасного літературного перекладу та виявленні обмежень сучасних систем МП.
Протягом лекції спікер наголошував на практичних кейсах, використовував методи наочності для кращого сприйняття матеріалу. Учасники заходу ставили запитання та підтримували жваву дискусію.
Переглянути запис онлайн-лекції ви можете за покликанням. Слідкуйте за новинами, аби не пропустити наступну зустріч з експертами в галузі перекладознавства!