Interkulturelle Kommunikation (Міжкультурна комунікація)

 

1. Der Begriff „Kultur“ in der interkulturellen Kommunikation.

2. Die kulturellen Dimensionen nach G. Hofstede.

3. Kulturstandards und Stereotype.

4. Kommunikationsstile nach E. Hall.

5. Zeit im interkulturellen Kontext.

6. Bedeutung der Sprache und der nichtverbalen Kommunikation.

7. Umgang mit kulturellen Unterschieden.

8. Interkulturelle kommunikative Kompetenz.

Vergleichende Typologie der deutschen und ukrainischen Sprachen (Порівняльна типологія німецької та української мов)

 

9. Vergleichende Typologie als sprachwissenschaftliche Disziplin. Objekt und Gegenstand der vergleichenden Typologie. Theoretische und linguodidaktische Aufgaben der vergleichenden Typologie.

10. Typologischer Pass: Kriterien der Aufstellung. Struktur und Inhalt.

11. Typologie der phonologischen Systeme. Kriterien des typologischen Vergleichs von phonologischen Systemen. Vokal- und Konsonantensysteme des Deutschen und des Ukrainischen.

12. Typologie der Wortklassen. Grammatische Kategorien. Ausdrucksweisen der grammatischen Bedeutungen. Grammatische Kategorien des Verbs.

13. Typologie der Wortbildung. Wortbildungsarten, Wortbildungsmittel, Wortbildungsmodelle.

         

Theorie und Praxis der Übersetzung

(Теорія та практика перекладу)

14. Begriffs- und Gegenstandsbestimmung von Theorie und Praxis der Übersetzung. Ebenen und Übersetzungseinheiten.

15. Haupttheorien und Ansätze der Übersetzungswissenschaft.

16. Lexikalische Übersetzungsprobleme. "Falsche Freunde des Übersetzers".

17. Transformation. Motive für die Anwendung. Die Hauptmethoden.

18. Probleme der Übersetzung: Wortschatz in Raum, Zeit und Gesellschaft. Äquivalenzlose Lexik und Realien. Wege ihrer Übersetzung.

19. Äquivalenz und Adäquatheit der Übersetzung. Prinzipien ihrer Abgrenzung.

 

Методика викладання іноземних мов у профільній школі

20. Нормативно-правова база навчання іноземних мов.

21. Місце і роль іноземної мови у профілізації шкільної освіти.

22. Моделі профільного навчання іноземних мов.

23. Роль елективних курсів у профільному навчанні, науково-теоретичні підходи до створення елективних курсів.

24. Навчання фахової мови у профільній школі. Загальні підходи та особливості відбору лексичного мінімуму.

25. Соціокультурний компонент змісту навчання іноземних мов у профільній школі.

13233
Календар подій
Останні статті
Популярне
Зворотний зв'язок
Листопад 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30