30.10.2023 року пройшла презентація програми Erasmus+ Грайфсвальдського університету (Німеччина) для студентів спеціальності 035.041 Філологія (Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська). Студенти отримали інформацію про: особливості програми, хто зі студентів може брати участь, які кроки необхідно пройти, хто є координаторами програми. Окрім того, студенти мали змогу послухати мотиваційні виступи від координаторів та поспілкуватись з тогорічними учасниками програми, а також задати запитання, які їх цікавили.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 463
Французька École des Hautes Études en Sciences Sociales (Вища школа соціальних наук, скорочено EHESS) приймає науковців з усього світу, які займаються вивченням сучасних суспільств у широкому культурному та історичному контекстах. Їхні дослідження, як правило, належать різноманітним галузям соціальних та гуманітарних наук (історія, антропологія, соціологія, економіка, географія, лінгвістика, психологія тощо). EHESS посідає центральне місце у французькому інтелектуальному житті. З часів створення Школа об’єднала низку впливових дослідницьких центрів, з діяльністю яких пов’язані імена найвидатніших істориків, соціологів, антропологів та філософів сучасності: П’єра Бурдьє, Жака Дерріда, Франсуа Фюре, Клода Леві-Строса, Жан-П’єра Вернана. Восени 2023 року запрошення на стажування в EHESS (центр CERCEC) отримала представниця КДПУ – доктор філологічних наук, професор кафедри перекладу та слов’янської філології Наталя Сергіївна Кудрявцева.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 258
20 жовтня 2023 року було проведено відкриту лекцію д. філол. наук, професором кафедри перекладу та слов’янської філології Мариною Володимирівною Варданян. Тематика була присвячена культурному повороту в перекладознавстві. Під час проведення лекції Марина Володимирівна використовувала сучасні підходи у викладанні та поданні матеріалу, зокрема, двомовність виступу (українська та англійська мови), активна взаємодія зі здобувачами освіти, використання власного дослідження.
Під час лекцій студенти та викладачі здобули безліч цікавих інсайтів від доповідача на основі його власного викладацького досвіду, змогли отримати вичерпні відповіді на свої запитання та навчились багатьом корисним аспектам, які вони зможуть використовувати в подальших професійних та наукових зусиллях.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 378
30 жовтня 2023 року о 15.30 відбудеться презентація щодо відбору на програму Erasmus+ до Грайфсвальдського університету (Німеччина). Запрошуються студенти спеціальності 035.041 Філологія (Германські мови та літератури (переклад включно), перша – англійська) 1-4 курсу ступеня вищої освіти «бакалавр» та 1 курсу ступеня вищої освіти «магістр». Під час презентації будуть висвітлені питання щодо особливостей програми, відбору, документів, а також передбачені виступи учасників програми минулого навчального року.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 459
Проведення онлайн-лекторію для кафедри перекладу та словʼянської філології вже стала традицією. Цього року онлайн-лекторій "Художній переклад у глобалізаційний час: практика, стратегії, виклики" відкриває лекція "Машинний переклад художнього тексту: експериментальна оцінка якості сучасного літературного перекладу та виявлення обмежень сучасних систем МП", яка відбудеться 24 жовтня о 13:00.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 414
Кафедра перекладу та слов’янської філології запрошує всіх зацікавлених викладачів і студентів взяти участь у онлайн-лекторії «Художній переклад у глобалізаційний час: практика, стратегії, виклики», який триватиме з жовтня по травень 2023- 2024 навчального року. Для участі у лекторії просимо пройти реєстрацію до 22 жовтня 2023 року (google-форма додається). За результатами онлайн-лекторію учасники отримають сертифікати (45 годин – 1, 5 кредита).
Гугл-форма для реєстрації тут
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 345
У серпні 2023 р. до Кривого Рогу завітав художник-кераміст із Люксембургу Паскаль Востеландт. Митець близько року подорожує українськими містами в межах проєкту «Україна – Ельдорадо майбутнього» і проводить у місцевих бібліотеках майстер-класи для дітей різного віку, під час яких вони малюють на глині сюжети на теми «Мир», «Ні війні», «Я люблю Україну», а також навчаються робити керамічні вироби. Цей проєкт розпочався в Люксембурзі в керамічній майстерні пана Паскаля за ініціативи його вихованців.
«Коли почалась ця війна, мої вихованці спитали мене: «Пане Паскалю, а чому росіяни бомблять українські школи? Невже так можна? Навіщо? Чи можемо ми якось допомогти?» – згадує П. Востеландт. Так виникла ідея проєкту на підтримку України, мета якого привернути якомога більшу увагу суспільства до проблеми російсько-української війни, спонукати до більшої підтримки України. П. Востеландт планує створити величезне панно, що складатиметься з 2023 фресок, зроблених дітьми різних країн. Саме 2023, щоб 2023 рік став переможним для України. У жовтні це панно покажуть на виставці у Люксембурзі, яка триватиме 5 тижнів, а згодом і в інших країнах Європи. Крім того, Паскаль Востеландт вважає, що робота з глиною – це своєрідна арт-терапія, яка допомогає дітям відновитись після жахіть війни.
Викладачка кафедри перекладу Захарова Н.О. разом зі студентами груп АФП-21 (Реутенко К., Мунтян М., Ходанович А., Лиса К.) і АФП-20 (Дашевська Л.) завітали на майстер-класи П. Востеландта. Вони не лише створили власні фрески, але й допомогли в проведенні заходів у якості перекладачів.
Дуже вдячні пану Паскалю за його підтримку!
Більш детально з проведеними заходами можна ознайомитись за посиланнями
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 211
Викладачі кафедри перекладу та словʼянської філології не залишаються осторонь, коли мають змогу долучитися до суспільно значущої діяльності. Професор кафедри перекладу та слов’янської філології Наталя Кудрявцева розповіла про свою співпрацю зі загальноукраїнським волонтерським рухом «Єдині».
Мовний зсув від російської до української мови зафіксовано після початку російської агресії на території України в 2014 році. В той час, щоб підтримати дорослих, які бажали опанувати українську мову, було створено волонтерську ініціативу «Безкоштовні курси української мови», що свого часу охопила двадцять п’ять міст України й перетворилася на загальноукраїнську платформу Є-Мова.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 195
Доктор філол. наук, професор, професор кафедри перекладу та словʼянської філології Наталя Сергіївна Кудрявцева є стипендіатом Наукового інституту Hanse (Німеччина) і вже чотири роки вивчає мовні ініціативи українців на державному та локальному рівнях. Результати своїх досліджень Наталя Сергіївна цьогоріч презентувала у Дубліні, а 23 серпня 2023 р. учасники засідання розмовного клубу "Спілкуймося українською!" також мали змогу познайомитися із цими результатами. Спікерка розповіла про масову українізацію та мовні ініціативи українців. Серед всеукраїнських мовних ініціатив Наталя Сергіївна відзначила безкоштовні курси української мови, онлайн платформу "Є-МОВА" та волонтерський проєкт "ЄДИНІ". Серед локальних звернула увагу на безкоштовні курси української мови при Херсонській обласній науковій бібліотеці Олеся Гончара та на розмовний клуб "Спілкуймося українською!" при "Бібліотеці на Поштовій" у Кривому Розі. Лекцію спікерка презентувала українською та англійською мовами.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 202
Науково-педагогічні працівники КДПУ не тільки підвищують власний професійний рівень і набувають нового академічного досвіду, але й успішно представляють Україну на світових наукових заходах. Нещодавно докторка філологічних наук, професорка кафедри перекладу та слов’янської філології Марина Варданян взяла персональну участь у міжнародному симпозіумі ICLS 2023 The International Children’s Literature Symposium Transnational Turns in Children’s Literature на базі University Newcastle, United Kingdom.
- Автор: Кафедра перекладу та слов'янської філології
- Перегляди: 268